Petita llengua. Comentari poema
Aquest poema m'ha robat el cor, m'ha compungit i m'ha emocionat molt. Una cala petita, equipada amb tots els colors reglamentaris... Era el que deia sobre la nostra llengua, com a literària, una Cèlia Sànchez-Mústich joveneta (1989) al seu primer llibre de poemes LA cendra i el miracle. Espectacular.
Petita llengua
La llengua amb que escric
... no és un oceà
ni un mar
ni una llarga platja.
Més aviat s'assembla a una cala petita,
equipada amb tots els colors reglamentaris,
terrible i temptadorament fotogènica
des del poema.
La llengua amb que escric
... no és un oceà
ni un mar
ni una llarga platja.
Més aviat s'assembla a una cala petita,
equipada amb tots els colors reglamentaris,
terrible i temptadorament fotogènica
des del poema.
1. Tema del poema.
La llengua
La llengua
2. Contingut.
Parla de la llengua que fa servir, que no és gran cosa no es pot comparar a res la llengua habitual d'una persona.
Parla de la llengua que fa servir, que no és gran cosa no es pot comparar a res la llengua habitual d'una persona.
3. Resum.
La llengua no és un mar o oceà no platja, la llengua és una cosa petita que té molta riquesa en paraules. La llengua no es compara a res, la llengua és única.
La llengua no és un mar o oceà no platja, la llengua és una cosa petita que té molta riquesa en paraules. La llengua no es compara a res, la llengua és única.
4. Opinió personal
En la meva opinió el poema és bo d'això no hi ha queixa, però no obstant això té alguna cosa que atrau l'atenció, no ho sé específicament el que és. Però la seva estructura m'agrada i el que entenc a d'ell 'també.
En la meva opinió el poema és bo d'això no hi ha queixa, però no obstant això té alguna cosa que atrau l'atenció, no ho sé específicament el que és. Però la seva estructura m'agrada i el que entenc a d'ell 'també.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada